jeudi 15 décembre 2016

La musique pop norvégienne chante les secrets du renard

Les animaux ont toujours été présents dans les contes populaires et dans la littérature enfantine. Actuellement, les animaux font aussi leurs nids dans le textes de la musique pop. En 2013, le duo humoristique norvégien Ylvis a lancé la chanson The Fox où le refrain pose une question qui nous a toujours intriguée : Que dit le renard ? Proposant différentes onomatopées animalières, la chanson ne révèle jamais le secret du renard.

The Fox est une parodie humoristique écrite par Christian Løchstøer et les frères Vegard et Bård Ylvisåker pour promouvoir le talkshow du duo Ylvis à la télé norvégienne. Au lieu de faire un petit couac en Norvège comme prévu, la chanson a connu un éléphantesque succès international. La vidéo avec les frères Ylvis chantant entre les sapins de Nittedal a été la plus visionnée sur Youtube en 2013. 

Depuis, le groupe Ylvis a touché un grand public avec d’autres chansons qui mettent en question les relations entre animaux et humains. Dans une chanson du duo Ylvis nommée The language of love (2016), un jeune homme tombe amoureux d’une mystérieuse fille, mais n’ayant pas de langue en commun, les amoureux s’expriment dans une langue animalière inconnue. Que l’amour soit volatil est bien connu, et un jour quand ils sont au zoo ensemble, le jeune homme a un coup de foudre pour une otarie belle comme une fleur. Cette histoire surprenante se termine par un dîner en amoureux où l’otarie et le jeune homme chantent leur passion. La lune se joint à eux, et une ode à l’amour est chantée dans une langue sans paroles.

Le questionnement des frontières entre humains et animaux que fait cette chanson nous oblige de reconsidérer nos préjugés sur la banalité de la musique pop. Ayant recours à l’humour et à l’absurdité, la chanson arrive à démonter l’idée reçue que ces frontières sont étanches et nous confronte à une question cruciale, notamment celle de savoir si l’homme est le seul être vivant à avoir des sentiments. La thématique du langage est aussi intéressante, car la maîtrise de la langue est souvent considérée comme un critère pour distinguer les humains des animaux. La chanson nous rappelle que pour exprimer les sentiments les plus intenses, même la langue humaine est insuffisante ; le sublime n’a pas de nom. Quand on arrive aux choses importantes, le gouffre linguistique qui sépare les humains et les animaux n’a peut-être pas raison d’être?

Le duo Ylvis tient parfois un discours ouvertement en faveur des droits des animaux. Dans la vidéo The language of love, on voit une scène où l’otarie est libérée du zoo par son amoureux. Un autre exemple est la vidéo de la chanson de Noël Da vet du at det er jul (2012) qui montre un macareux gisant sur la table à manger le soir du réveillon. L’image est accompagnée par ces paroles : « Et nous mangeons des oiseaux protégés, alors tu sais que c’est Noël ». De l’ironie et des moqueries, c’est donc la formule des frères Ylvis pour faire une critique d’une société qui préfère fermer les yeux devant la souffrance animale. Dans une époque où de nombreuses espèces se préparent à faire leur chant de cygne, chantons Ohouououou avec les otaries et dansons avec les renards - tant qu’ils sont encore là ! 

Espérant vous retrouver en 2017, toute l’équipe du blog Vue du Nord vous souhaite de très bonnes fêtes.

Jørn Riseth

L’auteur est Maître de Langue de Norvégien au Département d’Études Nordiques de l’Université de Caen Normandie et Doctorant à l'école doctorale 558 Histoire, Mémoire, Patrimoine, Langage / Université de Caen Normandie.

Découvrez les vidéos mentionnées dans le billet :
Da vet du at det er jul : https://www.youtube.com/watch?v=fQZIXL5Y8GA

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire